DECLARATION FOR THE MOVEMENT OF AN ERA OF CONSCIENCE

MENU

ANEOC

Декларација за покрет ере савести

Свако је вођа савести, превазилазећи етничке групе, веровања, врсте и националности, чувајући савест вас и мене и стварајући доба љубави и мира.

Суочени са континуираним погоршањем међународне ситуације и глобалног окружења, разне кризе повезане са опстанком човечанства притискају прекретницу. "Покрет ере савести" окупља свест свести грађана света и консензус о животу заједница је уједињена да спаси светску кризу и крене ка вечности. Наставак развоја.

  1. Савест произлази из талента, талентованих људских права, рођена једнака, равнотежа савести превазилази законе света и једина је арбитража између неба и земље;
  2. Савест је извор вечног живота. Свако чува добро срце и пушта га да води јасан пут срца;
  3. Савест је кључ за откључавање човекове савести и добрих дела.Реци више добрих ствари и учини више добрих дела, сви ће имати срећу и свака породица ће бити срећна;
  4. Савест је извор љубави и мира Савест је темељ, брине о свему, скупља позитивну енергију, сви имају савест, а свет је миран;
  5. Савест је природни критеријум хармоничног друштва, које може побољшати међусобно разумевање, поверење и сарадњу између људи и нација и у основи изградити темеље за узајамну помоћ, узајамно поштовање, мир и хармонију за цело човечанство;
  6. Савест је темељ народне безбедности и богатства земље, оријентисана на људе, заснована на закону, влада воли људе и штити људе, администрира у складу са законом, спроводи заштиту људских права и показује вредност људска права;
  7. Савест води добром управљању. Тек када се „политика“ савести комбинује са „администрацијом“ савести, може се створити „политика“ савести, тако да живот људи може бити срећан, а ум људи стабилан;
  8. Савест је покретачка снага мира. Побудите самопробуђење људи, користите мудрост за решавање сукоба и користите сарадњу за стварање вишеструких победа. Само када се зауставе борбе, мир се може постићи и мир може бити сигуран;
  9. Савест је позитивна енергија за стабилизацију света, балансирање развоја науке и технологије и стабилности душе, може поново покренути виталност свих ствари, промовисати економски раст и здравље животне средине;

Доба савести је кључ одрживе будућности. Међународни лидери раде заједно на размени информација и мудрости, јачању глобалних партнерстава, заштити земље, тражењу заједничког благостања човечанства и стварању заштитног покривача за самобезбедност, сигурност за све и сигурност за земљу.
У критичном тренутку 2014. отворићемо добру прилику савести, убризгати енергију савести за мир и одрживост света и земље и усмерити свет да се уједини, уравнотежи патњу, циклус доброг воћа и ући у доба стварне савести.

Јединица за промоцију:
НВО Уједињених нација Светско удружење грађана
Светска асоцијација за љубав и мир
Тai Ji Men Кигонг здравствено удружење

Глобално лансирање 17. августа 2014


Endorse

 

First Name:

Last Name:
Nationality:
Organization:
I am willing to disclose the above information in this website. 
      
 
     
 
An Era of Conscience
Declaration of International Day of Conscience