The Declaration of World Day of the Power of Hope --
With conscience and the power of hope, let us work together to ensure the safety and continued existence of humanity.
Vicdan ve umudun gücüyle,
insanlığın güvenliğini ve varlığının devamını sağlamak için birlikte çalışalım.
Barış kültürü fikri uluslararası toplumda yaygın bir kabul görürken, kötü düşünce ve eylemlerin yarattığı tahribat, tüm insanlığın ve Dünya'nın güvenliğini ve sürdürülebilirliğini tehlikeye atmaya devam ediyor.
Küresel güvenlik ve istikrar, şefkatin, iyi işlerin ve umudun gücünün kaynağı herkesin vicdanının uyanmasına bağlıdır. İnsan, vicdanının rehberliğine uyarak iç ışığını aydınlattığında, dünyanın her köşesine umut getiren bir fener olur.
Günlük özünden refleks ve gönülden telâfi yoluyla, insanlar doğuştan gelen saf kalplerini uyandırabilir. Samimi ve özverili dualar aracılığıyla, milyarlarca canlıdan gelen umudun gücü, Dünya'yı korumak ve insanlığın varlığının devamını sağlamak için eylemlere ilham vermek üzere birleştirilebilir.
Sevgi ve vicdan, barış için bencil olmayan ve başkalarını düşünen umudun gücünü harekete geçirir. Umudun olduğu yerde eylem, vicdanın uyumlu eyleminin olduğu yerde başarı olacaktır. Herkes barış taahhüdünü yerine getirmeye ve birbiriyle işbirliği yapmaya istekli olduğunda, toplumda sevgi olacak ve sevgi dolu bir dünya barış içinde olacaktır.
Bu nedenle 23 Eylül, dünya vatandaşlarını savaşın durması için dua ederken vicdanla hareket etmeye ve kendileri, başkaları ve küresel güvenlik ve sürdürülebilirlik için umudun gücünü kullanmaya teşvik etmek için "Dünya Umut Gücü Günü" olarak belirlenmiştir. Salgın hastalıkların ve hastalıkların yok edilmesi, herkesin güvenliği, dünyanın barışı ve tüm canlıların bir arada yaşaması ve birlikte refahı, böylece evrenin pozitif enerjisi Dünya'yı sürdürülebilir kalkınma yoluna götürebilir.